翻訳(英・日・仏)

当サイトの運営者であるnaokoは2012年5月~2022年7月まで、アトリエ・ニッツという英文、仏文パターンの邦訳を販売するオンラインストアを運営しておりました。
アトリエ・ニッツでは、スティーブン・ウェスト、ハイディ・カーマイヤ、イザベル・クレーマー、マルティナ・ベーム、オーサ・トリコーサ、ナディア・クレタン=レシェン、エレーヌ・マグヌッソン、Boo Knitsなど、編み物SNSラベリーで人気のインディーデザイナーのパターンを300点ほど日本語でお取り扱いしており、いずれも運営者naokoの翻訳したものです。

アトリエ・ニッツでの翻訳以外にも、ラベリーの人気パターンを日本語でも販売したいというデザイナーさんにパターンを英日翻訳を提供したり、ラベリーで英語版を販売したい日本人デザイナーさんのパターンを英語に翻訳することもあります。
また、ご希望があれば、英仏、仏英、日仏翻訳も可能です。

翻訳実績

(英日、英仏、日英等、アトリエ・ニッツパターン含む)

まずはお問い合わせ下さい。

 

お問い合わせフォーム